2014年12月10日

忘られし傘より雫暖房車

要するに問題なのは「文学にとって〈場〉がどのような意味を持つか」である。台湾で買った中国語訳版『日和下駄』の扉には「spot context is all」と書いてある。わたくしの友人のバレリーノはこれを見て大いに気に入ったらしく、わたくしに所懐を開陳してくれた。彼自身ヨーロッパを中心として各地を渡り歩いていたので一層思う所があったのであろう。それは一まず措くとしてもこの「spot context is all」という標語には彼ならずとも多くの人が唸らされるのではなかろうか。